JAPANSE KWATRIJNENDe gedichten van Kazuyoki Ikeda hebben op mij steeds een bijzondere indruk nagelaten en meermaals heb ik bij het lezen ervan gedacht aan de korte, diepzinnige gedichten van Li-Po, de belangrijkste dichter van de Tang-dynastie.In 'Dauwgras' ervaren wij hoe de dichter op zijn eigen diepzinnige wijze de natuur bestudeert en alle dingen op een bijna mystieke wijze observeert en ervaart. De fijnzinnige, typische Oosterse gedichten van Professor Ikeda hebben niet alleen in het Verre Oosten veel lezers gevonden maar werden ook in meerdere Europese talen uitgebracht. Ook in India kent de poëzie van deze belangrijke Japanse dichter grote bijval.Ik hoop dan ook dat deze uitgave, de eerste in het Nederlands, evenveel bijval zal kennen.Dr. Li ZhiProfessor Universiteit van Peking