Monument van wereldliteratuur opnieuw vertaald Tot Lof van God ¿ het Boek der Psalmen Zojuist is bij Uitgeverij Ipenburg in Elburg een nieuwe vertaling van de Psalmen verschenen door Frans Croese. Tot Lof van God ¿ het Boek der Psalmen is het eindproduct van bijna veertig jaar studie en arbeid. Volgens de uitgever komt het niet vaak voor dat er een nieuwe Psalmvertaling uitkomt. Ipenburg: ¿Deze nieuwe vertaling is een zelfstandige, onafhankelijke vertaling, direct uit het oorspronkelijke Hebreeuws.¿ Het boek Psalmen uit de Bijbel is niet alleen een monument in de wereldliteratuur, het is vooral een heilig boek in de Joodse en christelijke godsdienst. De van oorsprong religieuze gedichten leiden de lezer naar velerlei menselijke emoties, van het diepste verdriet tot de grootste uitbundigheid. Men treft er alles wat er maar kan spelen in de verhouding tussen de gelovige mens en God. Empathisch vertaald De vertaler heeft zich ten doel gesteld enerzijds heel nauwkeurig te vertalen,