Dan worden je zonden wit als sneeuw

Nieuw en tweedehands

Koop nieuw online

Deze hertaling van het boek Jesaja in de Japanse versvormen haiku en tanka volgt op eerdere soortgelijke bewerkingen van het Hooglied en Prediker (Hartstocht en bedachtzaamheid) en Spreuken (De kloeke vrouw, wie zal haar vinden?) Bijbelvertaler Pieter Oussoren: 'De vertaling van een kunstwerk levert niet automatisch kunst op. Pas in handen van een scheppende kunstenaar wordt vertaalwerk eigentijdse kunst. Gerard van den Boomen is zo'n creatieve geest.' De joodse profeet Jesaja wijt alle ellende van die tijd aan zijn afvallige volk, dat de enige ware God telkens inruilt voor verfoeilijke afgoden en zich overgeeft aan onrecht. Maar hij profeteert: als het volk zich bekeert, overstelpt God het met zijn goede gaven, ja omarmt in liefde de hele wereld. Alle zonden worden wit als sneeuw wanneer de mens gerechtigheid beoefent, verdrukten helpt, gevangenen vrijlaat, brood en kleding met armen deelt en vluchtelingen opneemt. Het praktiseren van de menselijke solidariteit is de echte dienst aan

Verkopen

Heb je een exemplaar van dit boek in jouw boekenkast staan? Gun dat boek een tweede leven en biedt het te koop aan op Boeken-tweedehands.nl
Verkoop
Dit is 14 keer bekeken en door 0 gebruiker(s) als favoriet bewaard.

Tweedehands exemplaren

Van dit zijn nog geen tweedehands exemplaren beschikbaar.

Zie ook


Boeken-tweedehands.nl maakt gebruik van cookies.
Accepteren Meer informatie