Het genie van Dante is onomstreden. Aan het begin van de veertiende eeuw schreef hij in zijn nog prille taal meteen een monumentaal meesterwerk, De goddelijke komedie. Hij beschrijft zijn visionaire reis, in de paastijd van het jaar 1300, door alle regionen van Hel, Louterinsberg en Paradijs. Het is een tocht vol ontmoetingen met zielen uit het verleden. Zij vertellen over dat verleden, maar door hun vermogen in de toekomst te zien kunnen ze ook dramatisch ontvouwen wat Dante, zijn stad en land te wachten staat. De Komedie is historisch, retorisch en compositorisch van een ongekende rijkdom, maar zij is bovenal een gedicht, een werk waarin de gedachten gedragen worden door de muziek van maat en rijm, ritme, alliteratie en assonatie. Al deze elementen zijn op voortreffelijke wijze gehandhaafd in deze volledige, geheel berijmde vertaling van Ike Cialona en Peter Verstegen. 'Laat ik maar meteen zeggen dat Cialona en Verstegen iets verbluffends hebben gepresteerd en de Komedie inderdaad