Het werk van de Vlaamse auteur, theatermaker en vertaler, Arne Sierens, is meermalen onderscheiden. Zijn teksten en vertalingen worden veelvuldig gespeeld, o.a. door de Blauwe Maandag Compagnie, het Zuidelijk Toneel, Victoria en het Nieuwpoorttheater. Sierens hanteert experimentele verhaalvormen; hij schrijft geen toneel met een begin, een midden en een einde, hij heeft lak aan psychologie. Wat hem boeit is episch theater; de dagelijkse realiteit op een niet realistische manier gebracht. De muziek en de beeldspraak van de Gentse volkstaal gebruikt Sierens om er zijn Algemeen Nederlands mee te verrijken. Voor Sierens is het Gents de ideale taal voor theater. Zij is zoals het theater zelf moet zijn: poëtisch, kreupel, direct en humoristisch.